По
мотивам поэта Джон Донн (1572 - 1631) – Английский поэт и проповедник,
настоятель лондонского собора Святого Павла, крупнейший представитель
литературы английского барокко. Автор ряда любовных стихов, элегий, сонетов,
эпиграмм, а также религиозных проповедей. С переводов Донна на русский язык
начал свою литературную карьеру нобелевский лауреат Иосиф Бродский.
Мы части мира, все едины,
Нам связи те не
разорвать.
И нити в нём – отец и
мать,
Однако сходимся как
льдины.
Что всё ломая, по весне,
Самих себя и тех, кто
рядом.
Слабы к улыбкам и
наградам,
И жаль – к последнему
вдвойне.
Отличный философский стих.Браво.
ОтветитьУдалитьБлагодарю.
УдалитьБлагодарю.
Удалить